16
Jul

El acortamiento y las siglas

Publicado por Pablo el 16 de Julio de 2007 a las 01:51 pm

AcortamientoEl acortamiento de palabras es un proceso de formación de palabras que consisten en la eliminación de una parte de un vocablo ya existente. Se da con mayor frecuencia en los ambientes coloquiales, y es muy raro encontrarlo en un contexto formal, y casi imposible en un ambiente legal, oficial o jurídico. Es muy propio de las jergas juveniles, de suerte que muchos de los acortamientos más empleados en la actualidad fueron creados por las hablas juveniles.

En los ejemplos que vamos a ver a continuación, las palabras con la forma plena casi nunca se usan, y la forma acortada está plenamente consolidad. Esto, la consolidación de la nueva forma, es la manera por la que podemos vislumbrar el éxito o el fracso de un determinado acortamiento.

Metropolitano » Metro
Cinematógrafo » Cine
Otorrinolaringólogo » Otorrino
Fotografía » Foto
Motocicleta » Moto
Kilogramo » Kilo

En la mayoría de los casos, sin embargo, el acortamiento es un procedimiento de formación de palabras que se asocia a usos coloquiales de la lengua, como decíamos anteriormente. Así, lo normal es que –como en los ejemplos que a continuación citamos- la forma plena se siga utilizando en contextos formales, pero que la forma acortada se utilice en los informales.

Milicia » Mili
Televisión » Tele
Frigorífico » Frigo
Policía » Poli
Profesor » Profe
Colegio » Cole
Instituto » Insti
Matemáticas » Mates
Ridículo » Ridi
Facultad » Facul

Es evidente que, entre un grupo de amigos hablando entre ellos, se dice Cole, Profe, o Tele, con total naturalidad. Pero es obvio también que, en un discurso oficial, nadie dirá Mates, Mili, o Ridi, sino Matemáticas, Milicia, o Ridículo; a riesgo de parecer poco serio en su disertación.

Por otra parte, un prodecimiento distinto de formación de palabras, aunque también resulte en una acortación evidente, es el fenómeno conocido como siglas. Las siglas son palabras que se han formado a partir de las iniciales de un grupo de palabras. Muchas de ellas son muy comunes, como:

SIDA » Síndrome de Inmuno-Deficiencia Adquirida
RADAR » Radio Dedection And Ranging
NIF » Número de Identificación Fiscal
SIG » Sistemas de Información Geográfica
CD » Compact Disc

No es necesario que el grupo de palabras originales estén en nuestra propia lengua, como ocurre con RADAR, o con CD. Pero es del todo necesario que siempre, al escribirlas, aparezcan todas sus letras en mayúsculas. Normalmente, sin embargo, cuando los hablantes de una lengua van perdiendo la conciencia de que se trata de una palabra formada por las iniciales de otras, algunas empiezan a emplearse como su fueran palabras normales, como los trenes Renfe, o Talgo, o la enfermedad del Sida.

16
Jul

Oscar Wilde

Publicado por Pablo el 16 de Julio de 2007 a las 01:50 pm

Oscar WildeWilde nació en Dublín en 1854. Fue un estudiante excelente, y destacó sobre todo en el campo de las humanidades. Muy pronto, se labró una fama de buen ensayista y poeta en los círculos literarios de Londres. Se distinguía por su elegancia, así como por sus costumbristas y refinadas vestimentas. Fue, sin ningún tipo de dudas, un auténtico dandi.

En 1881 publicó Poemas, un libro muy influido por autores como Keats y Rossetti. Poco después iniciaría una gira por Estados Unidos en las que iba a dar diversas conferencias. Concluida, regresó a París para conocer a los grandes autores franceses de la época. En 1884 se casó y tuvo un par de hijos, a los que dedicó unos cuentos de hadas que publicó poco después. A principios de la década de 1890, Wilde se encontraba en la verdadera cúspide de una carrera que presentaba un futuro aún más prometedor.

En este momento feliz escribió El retrato de Dorian Gray, su única novela y sin embargo una de sus mayores obras maestras. Su repercusión en toda Europa fue enorme, convirtiéndose en un clásico con una rapidez inconcebible. Pero fue entonces cuando las cosas se le empezaron a torcer: Wilde conoció a lord Alfred Douglas, de quien se encaprichó, y que sería el origen de toda su perdición.

En 1895 se estrenaba su obra maestra teatral, La importancia de llamarse Ernesto. Su búsqueda de nuevas experiencias y sensaciones chocaba frontalmente con la moralidad imperante, y tras mucho luchar con ella, perdió la partida. Empezó a derrochar dinero y tiempo en viajes, siempre con Douglas de la mano, pero el padre de éste se puso como único objetivo el descrédito de Wilde. Le acusó de somodmía y de corromper a su querido hijo, que fue pronto absuelto. Wilde, sin embargo, fue condenado a dos años de trabajos forzados por mantener relaciones homosexuales. Durante su estancia en la cárcel, lo declararon insolvente, y cuando fue puesto en libertad se fue a vivir primero a Francia y después a Italia. En ese tiempo, y hasta su muerte en 1900, sólo publicó un poema más, La balada de la cárcel de Reading.

El trágico final de Wilde fue uno de los estertores de la moribunda moral victoriana, que sin embargo no pudo evitar que la obra cumbre del genial autor, La importancia de llamarse Ernesto, se convirtiera en pocos años en un auténtico clásico de la literatura. Más allá de la trama, levemente convencional, el verdadero y genuino valor de esta comedia radica en el humor de sus diálogos y en los ingeniosos juegos de palabras, que la convierten en un continuo desafío intelectual que no deja de sorprender.

13
Jul

Los inicios de la novela latinoamericana

Publicado por Pablo el 13 de Julio de 2007 a las 12:28 pm

Jorge IsaacsLa novela no tenía antecedentes en Latinoamérica, por lo que los escritores comenzaron imitando las novelas que venían de Europa en los primeros momentos. Tuvieron mucho éxito las novelas históricas de Walter Scott, pues la posibilidad de hacer ficción con la historia permitía interpretar libremente el pasado, y ayudar a construir, con él, un proyecto nacional.

Un tema muy común en este tipo de novela era la derrota indígena y la consiguiente pérdida del paraíso. En este sentido, la novela Enriquillo, del dominicano Manuel de Jesús Galván, fue la que mayor éxito obtuvo.

El período más tratado por los escritores de la segunda mitad del siglo XIX fue el de la independencia de las naciones. Era relativamente reciente, por lo que interesaba a mucha gente y servía como exaltación nacional. Un claro ejemplo es el escritor uruguayo Eduardo Acevedo Díaz.

Sin embargo, Acevedo y muchos contemporáneos suyos mostraron una pobreza de lenguaje en sus novelas que se convertiría en su principal punto débil, así como en la causa de que hoy en día hayan perdido todo su interés literario. Esto fue subsanado por el surgimiento de un nuevo estilo, llamado “la tradición”, que empleó un lenguaje mucho más coloquial. Su inventor fue Ricardo Palma, escritor peruano que se inspiró en el arte de las narraciones orales y el costumbrismo español. En su obra cumbre, Tradiciones peruanas, de 1872, reconstruye prácticamente toda la mitología de su país.

Se desarrolló también un tipo de novela sentimental en la que cobraba gran importancia, aunque la trama principal fuera una historia de amor protagonizada por uan mujer, el contexto histórico. Una de las obras más emblemáticas de esta tendencia fue Cecilia Valdés, del cubano Cirilo Villaverde, que es un fiel retrato de la Cuba del siglo XIX. Alcanza en esta obra gran importancia el trasfondo de enfrentamiento racial, como también lo hace, pero desde un puto de vista distinto, el ecuatoriano Juan León Mera. Representante de la visión conservadora del romanticismo, los indios eran para Mera series crueles, salvajes e ignorante, y la única manera de mitigar sus instintos era a través del cristianismo. A pesar de eso, Mera también criticó la explotación de los indios durante la colonización. Su principal obra, cuyo argumento es muy similar al de Cecilia Valdés, fue Cumandá.

Pero la gran novela romántica de Latinoamérica es, casi con toda seguridad, María. Escrita por el colombiano Jorge Isaacs, María sigue la línea de las novelas de Mera: una dramática historia de amor a través de la cual descubrimos el contexto histórico de la época en la que se ambienta.

13
Jul

Composición de palabras

Publicado por Pablo el 13 de Julio de 2007 a las 12:26 pm

Palabras compuestasLa composición es un procedimiento de formación de palabras que consiste en la creación de una palabra nueva a partir de la unión de lexemas ya existentes. Observemos, para comprenderlo mejor, algunos ejemplos de palabras compuestas:

Saca + Corchos » Sacacorchos
Carro + Coche » Carricoche
Físico + Químico » Físico-químico
Vídeo + Juego » Videojuego
Ceja + Junto » Cejijunto
Xeno + Fobia » Xenofobia

Si observamos detenidamente los citados ejemplos, nos daremos cuenta de una serie de cuestiones. Por ejemplo, vemos que en una palabra compuesta no pueden combinarse palabras que pertenezcan a diferentes categorías gramaticales (el sustantivo sacacorchos está compuesta por un verbo –sacar- más un sustantivo –corcho-; el adjetivo cejijunto, por un sustantivo y un adjetivo; la palabra carricoche, por un par de sustantivos).

En algunos casos, además, la palabra compuesta puede estar formada por más de dos elementos. Veamos:

En-hora-buena » Preposición + Sustantivo + Adjetivo
No-me-olvides » Adverbio de negación + Pronombree + Verbo
Haz-me-rreír » Verbo + Pronombre + Verbo
Meto-me-(e)n-todo » Verbo + Pronombre + Preposición + Pronombre
Limpia-para-brisas » Verbo + Preposición + Sustantivo

El significado de la nueva palabra formada por la unión de otras ya existentes es, en todas las ocasiones, completamente nuevo, y no tiene por qué corresponderse con la suma de los significados de las palabras simples que lo constituyen. De suerte que el sustantivo hierbabuena no significa “una hierba que es buena”, sino que designa una variedad vegetal; de igual manera, el adjetivo manirroto no alude a alguien que “tiene las manos rotas”, sino a alguien “que gasta demasiado”.

Algunas palabras compuestas, y tales son los casos de misoginia o xenofobia, están formadas por palabras latinas o griegas que en castellano son usualmente prefijos o sufijos. Es decir, que en castellano tales partículas no se usan de forma independiente. Además de los citados miso y xeno, existen los prefijos latinos antropo, crono, icono, geo, helio, cromo, pan y demo; así como los sufijos céfalo, filia, grafo, patía, cracia, logía, voro, y sofía.

Asimismo, como podrás percibir de la lista ofrecida al principio de este artículo, la ortografía de las palabras compuestas es variable. A veces, forman una sola –carricoche, cejijunto-, otras veces se separan por un guión –físico-químico, franco-español-.

La RAE recomienda que se escriban sin guión las palabras que aluden a una fusión entre dos realidades –judeocristiano, hispanoamericano-, mientras que se mantengan separadas las que designan una unión de tipo accidental o temporal –como germano-soviético, o anglo-francés-.

También se puede utilizar guión en sustitución de una preposición, de forma que sustituyamos “La línea de Madrid a Barcelona” por “La línea Madrid-Barcelona”.

10
Jul

Derivación a través de interfijos y parasíntesis

Publicado por Pablo el 10 de Julio de 2007 a las 10:53 am

Interfijos. ParasíntesisAunque la derivación es un modelo de composición de palabras que se basa, casi únicamente, en la adición de sufijos o prefijos, es posible encontrar un tercer grupo de palabras derivadas que hacen gala de una característica no vista en el grupo anterior. Así ocurre cuando aparecen unas partículas lingüísticas que llamamos interfijos.

Estos elementos no se encuentran, como su propio nombre indica, ni al principio ni al final de las palabras, sino por medio. Pueden aparecer entre el prefijo y el lexema, y también entre el lexema y el sufijo, y tienen dos características fundamentales que siempre se cumplen: actúan como enlace entre dos partículas (prefijo y lexema, o lexema y sufijo) y carecen de significado.

Veamos unos ejemplos:

Humo » Hum-ar-eda
Ancho » En-s-anch-ar
Sol » Sol-ec-ito
Comer » Com-il-ón
Polvo » Polv-ar-eda
Joven » Joven-z-uelo
Pan » Pan-ec-illo
Dormir » Dorm-il-ón

Como vemos, los interfijos son una reacción natural del idioma para que, al formar nuevas palabras fruto de la derivación, el resultado no suene demasiado áspero. En efecto, sería extraño decir humeda, o jovenuelo, o panillo o, más aún, dormón. Para crear palabras que sean agradables y pronunciables, así como inconfundibles, la evolución de las lenguas hace que surjan estos mecanismos de engranaje que ayudan a conectar unos elementos y otros.

Es de suma importancia, en cualquier caso, no confundir los interfijos con los sufijos que aparecen entre el lexema y el sufijo cuando en la palabras se produce una derivación acumulativo, como ocurría en Cristiandad (Crist-ian-dad). Un método para darse cuenta es buscar una derivación intermedia. Mientras en Cristiandad podemos encontrar Cristo, Cristiano, Cristiandad, en polvareda no podemos hacer lo mismo: existo polvo y existe polvareda, pero no existe polvaro (polv-ar-o).

También es posible que encontremos palabras en las que la derivación se dé por los dos lados, es decir, que a un determinado lexema se le añadan tanto sufijos como prefijos. Veamos unos ejemplos:

Alma » Des-alm-ad-o
Viejo » En-vej-ec-er
Pan » Em-pan-ada

En los tres casos anteriores, para crear la nueva palabra es necesario que exista prefijación y sufijación, de tal forma que si se eliminaran uno de los dos –sufijo o prefijo- la palabra resultante no existiría.

Este fenómeno tiene un nombre: parasíntesis. Y las palabras con él formadas se denominan parasintéticas. Pero hay que tener en cuenta algo importante: son parasintéticas únicamente las palabras que responden al requisito planteado en el párrafo anterior, esto es, las palabras a las que, si les eliminamos su prefijo o su sufijo, dan como resultado un vocablo inexistente.

Observemos ahora estos dos ejemplos:

Moral » A-moral-idad
Conforme » Dis-conform-idad

En ambos casos, si eliminamos sufijos o prefijos, obtendríamos una palabra existente (moralidad, amoral, conformidad, o disconforme). No estamos, pues, ante palabras parasintéticas, sino ante simples casos de derivación en los que se ha dado, de forma sucesiva, un proceso de sufijación y otro de prefijación.

Gestionado con WordPress

Queda prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos de este blog

La Guía 2000 forma parte de la red InicioGlobalPrivacidadContactoPublicidad